Conditions générales de vente pour le commerce

Rohrlux GmbH Elektro-Geräte
Mühlenweg 3

26789 Leer (Ostfriesland)

(Version : 21 juin 2024)


Champ d'application

1.1
Les présentes Conditions générales de vente (CGV) s'appliquent à toutes nos relations commerciales avec nos clients (« Acheteurs »). Les Conditions générales de vente ne s'appliquent que si l'Acheteur est un entrepreneur (§ 14 BGB), une personne morale de droit public ou un patrimoine spécial de droit public au sens du § 310 paragraphe 1 BGB.

1.2
Nos Conditions générales de vente s'appliquent exclusivement. Les conditions générales de vente divergentes, opposées ou complémentaires de l'Acheteur ne deviennent partie intégrante du contrat que dans la mesure où nous avons expressément accepté leur validité. Cette exigence d'approbation s'applique également lorsque l'Acheteur se réfère à ses propres conditions générales de vente lors de la commande et que nous n'avons pas expressément contesté celles-ci.

1.3
Les présentes Conditions générales de vente s'appliquent aux contrats de vente et/ou de livraison de biens mobiliers (« Marchandises »).

1.4
Les accords individuels conclus avec l'Acheteur dans des cas particuliers (y compris les accords annexes, les compléments et les modifications) et les informations figurant dans notre confirmation de commande priment sur ces Conditions générales de vente. Le contenu de tels accords est déterminé, sous réserve de preuve contraire, par un contrat écrit ou notre confirmation écrite.

1.5
Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes de l'Acheteur concernant le contrat (par exemple, notifications de défauts, fixation de délais, résiliation ou réduction) doivent être faites par écrit, c'est-à-dire sous forme écrite et textuelle (par exemple, lettre, e-mail, télécopie). Les exigences légales de forme supplémentaires ainsi que d'autres preuves (éventuellement en cas de doute sur la légitimité du déclarant) demeurent inchangées.

1.6
Dans la mesure où des références à la validité des dispositions légales sont faites, il convient de noter que celles-ci n'ont qu'une signification clarificatrice. Les dispositions légales s'appliquent - même si aucune clarification correspondante n'est faite - dans les limites où elles ne sont pas modifiées ou exclues par les présentes Conditions générales de vente.

2. Offre et conclusion du contrat

2.1
Nos offres sont sans engagement et non contraignantes. Cela s'applique également lorsque nous avons remis à l'Acheteur des catalogues, des documentations techniques (par exemple, dessins, plans, calculs, devis, références aux normes DIN) ainsi que d'autres descriptions ou documents de produit (y compris sous forme électronique). Nous nous réservons la propriété et les droits d'auteur sur tous les documents remis à l'Acheteur dans le cadre de la passation de commande. Ces documents ne doivent pas être mis à la disposition de tiers, sauf si nous donnons expressément notre accord écrit à l'Acheteur.

2.2
Lors de la commande de la marchandise par l'Acheteur, il s'agit d'une offre de contrat non contraignante au sens du § 145 BGB. Dans le cas où rien d'autre ne résulte de la commande, nous sommes en droit d'accepter cette offre de contrat dans un délai de deux semaines à compter de sa réception.

2.3
L'acceptation de l'offre de contrat de l'Acheteur peut être déclarée soit par écrit (par exemple, par une confirmation de commande) soit par la livraison de la marchandise à l'Acheteur. Si nous, en tant que vendeur, n'acceptons pas l'offre de l'Acheteur dans le délai mentionné au point 2.2., les documents transmis à l'Acheteur doivent être immédiatement retournés.

3. Prix et conditions de paiement

3.1
Sauf accord écrit contraire dans des cas particuliers, nos prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, plus la taxe sur la valeur ajoutée légale. En l'absence d'un accord sur des prix fixes, des modifications de prix raisonnables dues à des changements dans les coûts de main-d'œuvre, de matériel et de distribution sont réservées pour les livraisons effectuées trois mois ou plus après la conclusion du contrat.

3.2
Dans le cadre d'une vente par correspondance, l'Acheteur doit supporter les frais de transport à partir de l'entrepôt ainsi que les coûts d'une assurance transport éventuellement souhaitée par l'Acheteur. Les droits de douane, taxes et autres charges publiques éventuelles sont à la charge de l'Acheteur.

3.3
Le paiement du prix d'achat doit être effectué exclusivement sur notre compte spécifié. La déduction d'escomptes n'est autorisée qu'avec un accord écrit spécial.

3.4
Sauf accord contraire, le prix d'achat est dû et payable dans les dix (10) jours suivant la facturation et la livraison ou l'acceptation de la marchandise. Cependant, nous nous réservons le droit, même dans le cadre d'une relation commerciale en cours, de n'effectuer une livraison en tout ou en partie qu'en échange d'un paiement anticipé. Une telle réserve sera déclarée au plus tard avec la confirmation de commande.

3.5
L'Acheteur est en défaut de paiement à l'expiration du délai de paiement ci-dessus. Pendant la période de défaut, le prix d'achat est soumis à des intérêts de retard au taux légal applicable selon le § 288 paragraphe 2 BGB, soit huit points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base applicable (voir Annexe 1). Nous nous réservons le droit de réclamer des dommages supplémentaires causés par le retard. Pour les commerçants, notre droit aux intérêts de maturité commerciaux selon le § 353 HGB reste inchangé.

3.6
Si, après la conclusion du contrat, il devient apparent que notre droit au paiement du prix d'achat est menacé en raison de l'incapacité de l'Acheteur (par exemple, en raison d'une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité), nous sommes en droit de refuser la prestation et, le cas échéant, de résilier le contrat après avoir fixé un délai, conformément aux dispositions légales (§ 321 BGB). Pour les contrats où la fabrication de biens non standardisés (fabrications sur mesure) est due, nous pouvons déclarer immédiatement la résiliation. Les dispositions légales concernant la nécessité de fixer un délai restent inchangées.

4. Droits de rétention

4.1
Les droits de compensation ou de rétention de l'Acheteur ne sont autorisés que si sa demande est légalement établie ou incontestée et si sa contre-demande repose sur le même rapport contractuel. En cas de défauts dans la livraison, les droits de l'Acheteur, notamment selon le point 8.6 phrase 2 des présentes Conditions générales de vente, restent inchangés.

5. Délai de livraison et retard de livraison

5.1
Le délai de livraison est convenu individuellement ou indiqué par nous lors de l'acceptation de la commande.

5.2
Si nous ne pouvons pas respecter les délais de livraison contractuels pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, nous devons en informer immédiatement l'Acheteur et lui communiquer le nouveau délai de livraison prévu. Si la livraison retardée ne peut être effectuée même dans le nouveau délai de livraison prévu en raison de l'indisponibilité de la prestation, nous sommes en droit de résilier tout ou partie du contrat ; toute contre-prestation déjà effectuée par l'Acheteur (sous forme de paiement du prix d'achat) doit être immédiatement remboursée. L'indisponibilité de la prestation peut être due, par exemple, à une livraison tardive de notre fournisseur malgré la conclusion d'un contrat de couverture approprié, à d'autres perturbations dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple, en raison de force majeure) ou à notre absence d'obligation d'approvisionnement dans des cas individuels.

5.3
Pour déterminer si nous, en tant que vendeur, sommes en retard de livraison, les dispositions légales s'appliquent. Cependant, une mise en demeure de l'Acheteur est nécessaire pour établir un retard de notre part en tant que vendeur. Nous nous réservons le droit de prouver que l'Acheteur n'a subi aucun dommage ou seulement un dommage moindre que le montant forfaitaire ci-dessus.

5.4
Les droits de l'Acheteur conformément au point 9 des présentes Conditions générales de vente et nos droits légaux, notamment en cas d'exclusion de l'obligation de prestation (par exemple, en raison de l'impossibilité ou de l'inacceptabilité de la prestation et/ou de l'exécution), restent inchangés.

6. Livraison, transfert des risques, acceptation, retard de réception

6.1
En cas d'expédition de la marchandise à la demande de l'Acheteur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'Acheteur au moment de l'envoi. Cela s'applique indépendamment du lieu d'expédition de la marchandise ou de la responsabilité des frais de transport.

7. Réserve de propriété

7.1
Nous nous réservons la propriété de la marchandise livrée jusqu'au paiement complet de toutes nos créances actuelles et futures découlant du contrat de vente et d'une relation commerciale en cours (créances garanties).

7.2
Avant le paiement intégral des créances garanties, les marchandises sous réserve de propriété ne doivent ni être mises en gage à des tiers ni être transférées en garantie. L'Acheteur doit nous informer immédiatement par écrit en cas de demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou si des tiers saisissent les marchandises nous appartenant (par exemple, par saisie). Dans la mesure où le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'une action en justice conformément au § 771 ZPO, l'Acheteur est responsable de la perte que nous subissons.

7.3
En cas de comportement contraire au contrat de la part de l'Acheteur, notamment en cas de non-paiement du prix d'achat dû, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et/ou de réclamer la marchandise en raison de la réserve de propriété. La demande de restitution de la marchandise ne constitue pas en soi une déclaration de résiliation ; nous sommes plutôt en droit de réclamer uniquement la marchandise et de réserver la résiliation. Si l'Acheteur ne paie pas le prix d'achat dû, nous devons lui fixer un délai raisonnable pour le paiement avant de faire valoir ces droits. Cela ne s'applique que si la fixation d'un tel délai n'est pas nécessaire selon les dispositions légales.

7.4
L'Acheteur est autorisé, jusqu'à révocation conformément à la clause 7.4.c, à revendre et/ou à traiter les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales régulières. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent :

a) Les produits résultant de l'assemblage, du mélange ou du traitement de nos marchandises sont soumis à la réserve de propriété pour leur valeur totale, nous étant considérés comme les fabricants. Si, en cas d'assemblage, de mélange ou de traitement avec des marchandises de tiers, leur droit de propriété subsiste, nous acquérons la copropriété au prorata des valeurs facturées des marchandises assemblées, mélangées ou traitées. Pour le reste, le produit résultant est traité comme la marchandise livrée sous réserve de propriété. L'Acheteur nous cède également à titre de garantie les créances qui lui reviennent contre un tiers par la connexion de la marchandise sous réserve avec un bien immobilier. Nous acceptons cette cession.
b) L'Acheteur nous cède dès maintenant à titre de garantie les créances résultant de la revente de la marchandise ou du produit à hauteur du montant final facturé convenu avec nous (y compris la TVA) ou de notre éventuelle part de copropriété conformément à la clause 7.4.a. Nous acceptons cette cession. Les obligations de l'Acheteur énoncées à la clause 7.2 s'appliquent également aux créances cédées.
c) L'Acheteur reste autorisé à recouvrer la créance en plus de nous. Tant que l'Acheteur remplit ses obligations de paiement à notre égard, qu'il ne présente pas de défaillance de capacité et que nous ne faisons pas valoir la réserve de propriété en exerçant un droit conformément à la clause 7.3, nous nous engageons à ne pas recouvrer la créance. Si nous faisons valoir un droit conformément à la clause 7.3, nous pouvons exiger que l'Acheteur nous communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu'il nous fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il nous remette les documents correspondants et qu'il informe les débiteurs (tiers) de la cession. Nous sommes également en droit de révoquer l'autorisation de revente et l'autorisation de traitement des marchandises sous réserve de propriété de l'Acheteur.
d) Si la valeur réalisable des garanties dépasse nos créances de plus de 10%, nous libérons à la demande de l'Acheteur des garanties de notre choix.

7.5
L'Acheteur est tenu de traiter la marchandise avec soin tant que la propriété ne lui a pas été transférée. Il est notamment tenu de l'assurer à ses frais contre le vol, les dommages causés par le feu et l'eau à sa valeur de remplacement (remarque : uniquement applicable en cas de vente de biens de grande valeur). Si des travaux de maintenance et d'inspection doivent être effectués, l'Acheteur doit les exécuter à ses frais en temps voulu.

8. Droits de l'acheteur en cas de défauts

8.1
Les droits de l'acheteur en cas de défauts matériels et juridiques (y compris les livraisons incorrectes et insuffisantes ainsi que les installations ou instructions incorrectes) sont régis par les dispositions légales, sauf disposition contraire ci-après. Les dispositions légales relatives à la vente de biens de consommation (§§ 474 et suivants du BGB) et les droits de l'acheteur résultant de garanties spécifiques, en particulier celles du fabricant, restent inchangés.

8.2
Les accords que nous avons conclus avec les acheteurs concernant la qualité et l'utilisation prévue de la marchandise (y compris les accessoires et les instructions) constituent généralement la base de notre responsabilité pour défauts dans le cadre de la garantie. Un accord de qualité comprend toutes les descriptions de produits ainsi que les déclarations du fabricant, qui font l'objet du contrat ou qui ont été rendues publiques par nous (en particulier dans les catalogues ou sur notre site Internet) au moment de la conclusion du contrat. Si aucune qualité n'a été convenue, il est nécessaire d'examiner, conformément à l'article 434 paragraphe 3 du BGB, si un défaut existe. Il convient de noter que les déclarations publiques du fabricant dans le cadre de la publicité ou sur l'étiquette de la marchandise prévalent sur les déclarations d'autres tiers.

8.3
Pour les biens avec des éléments numériques ou autres contenus numériques, nous sommes uniquement tenus de fournir et de mettre à jour les contenus numériques dans la mesure où cela découle explicitement d'un accord de qualité selon la clause

8.2.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour les déclarations publiques du fabricant et d'autres tiers.

8.4
Nous ne sommes pas responsables des défauts que l'acheteur connaît ou ne connaît pas par négligence grossière au moment de la conclusion du contrat, conformément à l'article 442 du BGB.

8.5
Les droits de l'acheteur en cas de défauts existent uniquement si l'acheteur a respecté ses obligations légales d'inspection et de notification des défauts (§§ 377, 381 HGB). Si la marchandise concerne des matériaux de construction ou d'autres biens destinés à être installés ou transformés, une inspection doit être effectuée immédiatement avant le traitement. Une notification écrite doit être faite sans délai si un défaut se révèle lors de la livraison, de l'inspection ou ultérieurement. Les défauts apparents doivent être signalés par écrit dans un délai de 7 jours ouvrables à compter de la livraison et les défauts non apparents dans le même délai à compter de leur découverte. Si l'acheteur ne respecte pas ses obligations d'inspection et/ou de notification des défauts, notre responsabilité pour le défaut non signalé ou tardivement ou incorrectement signalé est exclue selon les dispositions légales. Si la marchandise est destinée à être installée ou montée, cela s'applique également si le défaut devient apparent après le traitement en raison du non-respect de ces obligations. Dans ce cas, l'acheteur n'a aucun droit de demander le remboursement des "coûts de démontage et de montage".

8.6
Si la marchandise livrée est défectueuse, nous avons le droit de choisir entre la réparation du défaut (remise en état) ou la livraison d'un article sans défaut (remplacement). Si le type de rectification choisi par nous est inacceptable pour l'acheteur dans un cas particulier, il peut le refuser. Nous nous réservons toutefois le droit de refuser la rectification dans les conditions prévues par la loi. En outre, nous avons le droit de subordonner la rectification à l'achat à condition que l'acheteur paie le prix d'achat dû.

8.7
Pour permettre la rectification, l'acheteur doit nous accorder le temps et l'occasion nécessaires. En particulier, l'acheteur doit nous remettre l'article pour lequel il fait valoir un défaut à des fins d'examen. Si nous procédons à un remplacement, l'acheteur doit nous retourner l'article défectueux conformément aux dispositions légales. L'acheteur n'a pas de droit de restitution.

8.8
Sauf accord contraire de notre part, la rectification ne comprend ni le démontage, l'enlèvement ou la désinstallation de l'article défectueux, ni l'installation, la pose ou l'installation d'un article sans défaut. Les droits de l'acheteur à la compensation des "coûts de démontage et de montage" restent inchangés.

8.9
Les frais nécessaires à des fins d'examen et de rectification (frais de transport, de main-d'œuvre, de matériel ainsi que, le cas échéant, de démontage et de montage) sont remboursés conformément aux dispositions légales et aux présentes conditions générales de vente si un défaut est avéré. Cependant, nous pouvons demander à l'acheteur de nous rembourser les frais engagés en raison d'une demande injustifiée de rectification s'il savait ou aurait pu savoir qu'il n'y avait en réalité aucun défaut.

8.10
L'acheteur a le droit de remédier lui-même au défaut et de réclamer le remboursement des dépenses objectivement nécessaires si une situation urgente se présente (par exemple, en cas de danger pour la sécurité opérationnelle ou pour prévenir des dommages disproportionnés). L'acheteur doit nous informer immédiatement en cas d'intervention de sa part. Si nous avons le droit de refuser une rectification conformément aux dispositions légales, l'acheteur n'a pas le droit d'intervenir lui-même.

8.11
L'acheteur peut se retirer du contrat de vente ou réduire le prix d'achat conformément aux dispositions légales si le délai fixé par l'acheteur pour la rectification expire sans résultat ou s'il n'est pas nécessaire selon les dispositions légales. En cas de défaut insignifiant, l'acheteur n'a pas le droit de se retirer du contrat.

8.12
Les droits de l'acheteur à la compensation des dépenses selon l'article 445a paragraphe 1 du BGB sont exclus, sauf si le dernier contrat dans la chaîne de livraison est une vente de biens de consommation (§§ 478, 474 BGB) ou un contrat de consommation pour la fourniture de produits numériques (§§ 445c phrase 2, 327 paragraphe 5, 327u BGB).

8.13
Les demandes de l'acheteur en dommages-intérêts ou en remboursement des dépenses inutiles (§ 284 BGB) existent également en cas de défaut uniquement conformément à la clause 9 et à la clause 10.

9. Prescription

9.1
Le délai de prescription général pour les réclamations résultant de défauts matériels ou juridiques est, contrairement à l'article 438 paragraphe 1 n° 3 du BGB, d'un an à compter de la livraison. Si une réception a été convenue contractuellement, le délai de prescription commence à la réception.

9.2
Les délais de prescription précités du droit de la vente s'appliquent également aux réclamations contractuelles et extracontractuelles en dommages et intérêts de l'acheteur, fondées sur un défaut de la marchandise, à moins que l'application de la prescription légale régulière selon les articles 195, 199 du BGB n'entraîne un délai de prescription plus court dans un cas particulier. Les réclamations en dommages et intérêts de l'acheteur conformément aux clauses 10.1 et 10.2 a) ainsi que celles en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits défectueux se prescrivent exclusivement selon les délais légaux de prescription.

10. Autres responsabilités

10.1
Nous, en tant que vendeur, sommes responsables, sauf disposition contraire dans ces Conditions Générales de Vente, y compris les dispositions suivantes, pour les violations des obligations contractuelles et extracontractuelles conformément aux dispositions légales.

10.2
Dans le cadre de la responsabilité pour faute, nous sommes responsables, quelle que soit la base juridique, des dommages-intérêts uniquement en cas de faute intentionnelle et de négligence grave. En cas de négligence simple, nous sommes responsables, sous réserve des limitations légales de responsabilité (par exemple, diligence raisonnable dans les affaires propres; violation mineure d'obligations), uniquement:
a) pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé,
b) pour les dommages résultant de la violation d'une obligation contractuelle essentielle (obligations dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et dont le respect est attendu par le partenaire contractuel). Dans ce cas, notre responsabilité est limitée à la compensation des dommages prévisibles et typiquement survenus.

10.3
Les limitations de responsabilité prévues à la clause 10.2 s'appliquent également aux tiers ainsi qu'aux violations d'obligations par des personnes dont nous sommes responsables selon les dispositions légales. Si un défaut a été dissimulé de manière frauduleuse ou si une garantie de la qualité de la marchandise a été donnée, les limitations de responsabilité ne s'appliquent pas. Cela s'applique également aux réclamations de l'acheteur en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits défectueux.

10.4
L'acheteur peut se retirer du contrat ou résilier le contrat en raison d'une violation d'obligation qui ne résulte pas d'un défaut uniquement si nous, en tant que vendeur, sommes responsables de la violation d'obligation.

10.5
Un droit de résiliation de l'acheteur (en particulier conformément aux articles 650, 648 du BGB) est exclu. Pour le reste, les conditions et les conséquences légales s'appliquent.

11. Droit applicable et juridiction

11.1
Ces Conditions Générales de Vente et la relation contractuelle entre nous, en tant que vendeur, et l'acheteur sont régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

11.2
Si l'acheteur est un commerçant au sens du Code de commerce allemand, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, notre siège social à Mühlenweg 3, D-26789 Leer (Ostfriesland) est la juridiction exclusive, également internationale, pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle. Il en va de même si l'acheteur est un entrepreneur au sens de l'article 14 du BGB.

11.3
Nous sommes également en droit de porter plainte au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément à ces Conditions Générales de Vente ou à une convention individuelle prioritaire ou au tribunal compétent général de l'acheteur. Les dispositions légales prioritaires (juridictions exclusives) restent inchangées.

12. Contrôle des exportations et embargos

12.1
L'acheteur s'engage à respecter toutes les dispositions pertinentes de la loi sur le commerce extérieur (AWG), de l'ordonnance sur le commerce extérieur (AWV), des décisions et règlements de l'Union européenne dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) ainsi que de la loi sur le contrôle des armes de guerre (KrWaffKontrG) en matière de contrôle des exportations et d'embargos. Cela comprend notamment les réglementations de l'Union européenne (UE), des Nations Unies (ONU), des États-Unis d'Amérique (USA) et d'autres juridictions pertinentes.

12.2
L'acheteur s'engage à ne pas revendre ou transférer directement ou indirectement les marchandises achetées à des pays, personnes ou organisations faisant l'objet d'embargos, de sanctions ou d'autres restrictions commerciales. En particulier, la revente ou le transfert dans les pays suivants est interdit : [Liste des pays sanctionnés, par exemple : Iran, Corée du Nord, Syrie, etc.]

12.3
L'acheteur doit s'assurer que les marchandises achetées ne sont pas utilisées dans des pays sanctionnés ou soumis à un embargo. L'acheteur prend toutes les mesures nécessaires pour empêcher l'utilisation des marchandises dans de tels pays.

12.4
L'acheteur est tenu d'informer immédiatement l'entreprise s'il prend connaissance d'une possible violation des lois sur le contrôle des exportations ou des règlements sur les embargos en rapport avec les marchandises achetées.

12.5
L'acheteur est responsable de tous les dommages, pertes ou coûts subis par l'entreprise en raison d'une violation de cette disposition. Cela comprend également tous les frais juridiques liés à l'application de cette disposition.

12.6
En cas de violation des dispositions de ce paragraphe, l'entreprise a le droit de résilier le contrat avec effet immédiat et de demander des dommages et intérêts.

12.7
L'acheteur dégage l'entreprise de toutes réclamations, demandes et litiges découlant d'une violation par l'acheteur des obligations prévues dans ce paragraphe.